- Wydział: Wydział Nauk Humanistycznych
-
Dostępne stopnie:
I stopnia stacjonarne
Studia pierwszego stopnia - studia licencjackie lub inżynierskie, na które przyjmowani są absolwenci szkoły średniej którzy zdali maturę.
Studia drugiego stopnia - studia magisterskie, na które przyjmowani są absolwenci studiów I stopnia.
Studia trzeciego stopnia - studia doktoranckie, na które przyjmowani są kandydaci posiadający tytuł magistra albo tytuł równorzędny.
Studenci, którzy uzyskali dyplom ukończenia studiów wyższych mają możliwość dalszego zdobywania wiedzy w na studiach podyplomowych
- Język: Polski
Lingwistyka stosowana
PERSPEKTYWY ZAWODOWE
STUDIA PRZYGOTOWUJĄ DO:
- tłumacza pisemnego i ustnego w ramach trzech języków
- konsultanta ds. komunikacji biznesowej miedzy partnerami z UE i Rosji, Ukrainy, Białorusi oraz Kazachstanu
- specjalisty w firmach spedycyjnych oraz jednostkach służby celnej na wschodniej granicy Unii Europejskiej
- asystenta w firmie międzynarodowej
- opiekuna językowego delegacji zagranicznych
- koordynatora rekrutacji pracowników ze Wschodu
- redaktora tekstów obcojęzycznych
- innych zawodach, w których wymagana jest bardzo dobra znajomość przynajmniej dwóch języków obcych
W ofercie studiów znajdują się 2 specjalizacje językowe:
JĘZYK ANGIELSKI i JĘZYK ROSYJSKI
JĘZYK ANGIELSKI i JĘZYK UKRAIŃSKI
w ramach których studenci realizują specjalizację zawodową BIZNESOWO-TRANSLATORSKĄ.
Wejście absolwentów lingwistyki stosowanej na rynek pracy wspierają:
- projekt „Lubelski Uniwersytet Kompetencji” zapewniający zarówno rozwój kompetencji miękkich jak i specjalistycznych oraz umożliwiający wizyty studyjne w firmach i staże/praktyki zawodowe
- organizacja seminarium „Tłumacz na rynku pracy” – w trakcie cyklicznych spotkań studenci poznają środowisko pracy i oczekiwania lokalnych pracodawców
- współpraca ze Stowarzyszeniem Tłumaczy Lubelszczyzny
Certyfikacja zajęć:
Realizacja bloku przedmiotów w ramach specjalizacji biznesowo-translatorskiej ułatwia przygotowanie do certyfikatu Język rosyjski w biznesie (poziom B2). Certyfikację przeprowadza instytucja zewnętrzna.
Zajęcia unikatowe:
W ramach specjalizacji biznesowo-translatorskiej: Język angielski i Język rosyjski/ukraiński w obsłudze transgranicznej – zajęcia przygotowują do specjalistycznych tłumaczeń na potrzeby spedycji i ruchu transgranicznego.
PRAKTYKI I STAŻE:
- możliwość podnoszenia kompetencji tłumaczeniowych w trakcie warsztatów prowadzonych przez Stowarzyszenie Tłumaczy Lubelszczyzny (w ramach umowy)
- praktyki i staże w firmie GENPACT, umożliwiające poznanie specyfiki pracy międzynarodowej i dwujęzycznej komunikacji biznesowej
- w ramach współpracy z agendami celnymi są organizowane studenckie wizyty studyjne.
KOMPETENCJE ABSOLWENTÓW UMIEJĘTNOŚCI:
- sprawnie posługuje się terminologią ekonomiczną, prawniczą i w zakresie obsługi ruchu transgranicznego w językach obcych: angielskim oraz rosyjskim / ukraińskim
- zna realia kulturowe i społeczno-gospodarcze studiowanych obszarów językowych
- wykorzystuje techniki translacyjne w tłumaczeniach pisemnych i ustnych
- umiejętnie organizuje warsztat pracy tłumacza
- podejmuje się roli tłumacza pisemnego i ustnego z języków obcych na język ojczysty (i w kierunku odwrotnym) w spotkaniach biznesowych, kulturalnych, mediacjach, postępowaniach rekrutacyjnych, zleceniach tłumaczeniowych on-line, sytuacjach losowych
ZNAJOMOŚĆ:
- biegła znajomość dwóch języków obcych: ANGIELSKI i ROSYJSKI lub ANGIELSKI i UKRAIŃSKI na poziomie C1
Absolwent
- wykorzystuje nowe technologie i narzędzia w pracy tłumacza (m.in. obsługuje program tłumaczeniowy TRADOS, narzędzia CAT)
- sprawnie posługuje się bazami danych, korpusami językowymi w Internecie
- zna aplikacje do zarządzania projektem translatorskim
- wykorzystuje komunikatory wspomagające komunikację w pracy zespołowej
- posługuje się aplikacjami wspomagającymi wykonywanie ćwiczeń językowych
- sprawnie posługuje się edytorami tekstu w tłumaczeniach pisemnych i redakcji tekstów obcojęzycznych
- posługiwanie się bazami danych, korpusami językowymi w Internecie
- zna podstawowe zasady prowadzenia indywidualnej działalności gospodarczej i przedsiębiorczości
- zna sektor usług tłumaczeniowych.
Sekcja Obsługi Kandydatów i Studentów:
Al. Racławickie 14, p. CN-004 (Collegium Norwidianum KUL)
20-950 Lublin
Godziny otwarcia:
poniedziałek-piątek od 09.00 do 14.00
kontakt tel.: +48 81 445 42 16
e-mail: fghql@xhy.cy
Dowiedz się więcej
- O Lublinie
Poznaj najważniejsze fakty związane z miastem i życiem w nim
- Procedury
Spis rzeczy, które należy załatwić przed i po przyjeździe do Polski
- Stypendia
Dowiedz się w jaki sposób możesz sfinansować studia w Polsce